У статті на основі комплексного зіставного аналізу розглядається переклад А. О. Білецьким роману "Квентін Дорвард" В. Скотта та відтворення перекладачем особливостей авторського стилю шотландського письменника.
В статье на основе комплексного сопоставительного анализа рассматривается перевод А. А. Белецким романа "Квентин Дорвард" В. Скотта и отображение переводчиком особенностей авторского стиля шотландского писателя.
In this article, relying on a complex comparative analysis, was considered the
translation of the Walter Scott"s novel "Quentin Durward" by A. Biletsky and the rendering of the peculiarities of the author"s style of the scottish writer.