У зв"язку з труднощами запам"ятання автор пропонує починати вивчення японських ієрогліфів, які вживаються в науково-технічних текстах, з піктограм, які виглядають як спрощені малюнки, зовнішнім видом нагадують реально існуючі об"єкти і значення яких легко відгадується. А після того студіювати ієрогліфи-ідеограми, які теж подібні до малюнків і їхні елементи мають зрозумілий зміст. Адже вивчення смислової інформації вимагає в десять разів менше зусиль, ніж опанування беззмістовного матеріалу.Далі автор радить вивчати ієрогліфи шляхом порівняння схожих, синонімічних, суфіксальних та префіксальних ієрогліфічних знаків, які сприяють кращому розумінню науково-технічних текстів.
В статье автор предлагает начинать изучение японских иероглифов, употребляющихся в научно - технической речи, с пиктограмм, которые выглядят как упрощенные рисунки, внешним видом напоминают реально существующие физические объекты и содержание которых легко угадывается. Затем штудировать идеограммы, которые также похожи на рисунки,и их элементы имеют прозрачное значение, Все это потому , что изучение смысловой информации требует в десять раз меньше усилий, чем овладение бессмысленным материалом. За тем изучение продолжается путем сравнения подобных, синонимических, суффиксальны&х и префиксальных иероглифических знаков, что также способствует лучшему пониманию научно-технических текстов.
The author suggests starting learning of Japanese characters used in scientific and technical texts with pictographs which represent actu&al physical objects and are similar to pictures, that"s why their meaning is quite understandable. Ideographs consisting of elements with clear meaning are to be learned after. It is for the reason that learning of meaningful information needs ten ti&mes efforts less than senseless material. Comparing of similar characters, as well as synonyms, suffixes and prefixes ameliorates understanding of texts.